對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)崔啟亮教授作客我校“未央導(dǎo)師論壇”
12月27日上午,“未央導(dǎo)師論壇”系列學(xué)術(shù)報(bào)告之《面向應(yīng)用的翻譯項(xiàng)目管理時(shí)間與教學(xué)》在教學(xué)樓A座MTI中心舉行,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院副教授、碩士研究生導(dǎo)師、國(guó)際語言服務(wù)與管理研究所副所長(zhǎng)崔啟亮教授受邀作客我校“未央導(dǎo)師論壇”。本次講座由文理學(xué)院院長(zhǎng)劉建科主持。
本次講座以項(xiàng)目管理為主題,基于對(duì)翻譯服務(wù)市場(chǎng)實(shí)踐的需求,結(jié)合翻譯專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),對(duì)翻譯項(xiàng)目管理的實(shí)踐進(jìn)行分析,對(duì)翻譯項(xiàng)目管理教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行分享,促進(jìn)翻譯行業(yè)政產(chǎn)學(xué)研的協(xié)同發(fā)展與創(chuàng)新。崔啟亮副教授以項(xiàng)目分析及譯前準(zhǔn)備為例分析對(duì)比學(xué)生及企業(yè)的不同理解,提出MTI學(xué)生的培養(yǎng)須兼顧高校翻譯研究及企業(yè)翻譯實(shí)踐,強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊(duì)翻譯時(shí)代背景下,項(xiàng)目管理在翻譯實(shí)踐中的核心作用,并指出團(tuán)隊(duì)化、協(xié)同化、流程化要求加強(qiáng)翻譯項(xiàng)目管理。
本次講座不僅拓展了廣大師生對(duì)翻譯項(xiàng)目管理的新認(rèn)知,也使廣大師生深刻認(rèn)識(shí)到了解敏捷交付(Agiledelivery)、區(qū)塊鏈(Block chain)、云翻譯(Cloud translation)、語言大數(shù)據(jù)(big Data)正在改變翻譯服務(wù)行業(yè)和翻譯職業(yè)能力,學(xué)習(xí)和掌握項(xiàng)目管理是翻譯碩士職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)的必要環(huán)節(jié)。
新聞小貼士:
崔啟亮博士,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院副教授、碩士研究生導(dǎo)師、國(guó)際語言服務(wù)與管理研究所副所長(zhǎng)。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)副主任,世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),南開大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、西安外國(guó)語大學(xué)等高校碩士研究生導(dǎo)師,《上海翻譯》雜志編委。研究方向:本地化翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯、語言服務(wù)。著有《翻譯與本地化工程技術(shù)實(shí)踐》、《翻譯項(xiàng)目管理》、《軟件本地化》著作多部,在《中國(guó)翻譯》、《上海翻譯》、《中國(guó)科技翻譯》等期刊發(fā)表論文16篇。
(終審:杜楊 核稿:李穩(wěn)敏 編輯:劉倩)
上一條:西安交通大學(xué)蔣耀林教授作客我校“前沿科學(xué)報(bào)告” 下一條:西安市文化和旅游局來校交流座談