6月2日,我校文理學院歷經6個月籌備,與西安理工大學人文與外國語學院合作,在陜西省翻譯協(xié)會指導下首次成功主辦“2018年陜西省翻譯技術實戰(zhàn)培訓校企合作暨創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)論壇”。本次論壇分為翻譯技術翻譯實踐主旨發(fā)言和翻譯技術與翻譯實踐分論壇兩個部分。來自陜西科技大學、西安理工大學、西安交通大學、西安外國語大學、西安電子科技大學、長安大學、西安文理學院、榆林學院、安康學院、寶雞文理學院等16所高校的外語師生以及省內外30家翻譯公司代表與翻譯技術專家應邀參加了本次論壇,參會人數約200人。文理學院翻譯碩士17級部分同學承擔志愿者服務工作。
論壇上半場在西安建國飯店舉行,文理學院外語系主任、MTI教育中心主任李穩(wěn)敏教授與西安理工大學人文與外國語學院MTI中心主任崔小清教授合作主持,陜西省翻譯協(xié)會主席胡宗鋒教授代表陜西省翻譯協(xié)會致開幕詞,熱烈歡迎致力于翻譯技術與翻譯實踐校企合作的各界同仁。文理學院黨委書記劉建科教授代表學院致歡迎詞,并分享了文理學院外語系MTI教育在翻譯實踐校企合作中取得的成績。主旨發(fā)言環(huán)節(jié)精彩紛呈,5名翻譯技術專家與2名高校教授作了精彩的主旨發(fā)言。李穩(wěn)敏教授題為“Team and Dream in Translation: A Special Lecture”的主旨發(fā)言構思新穎,通過李穩(wěn)敏教授的導言引入和文理學院4名16級翻譯碩士陳洋、夏發(fā)玲、徐昌、王桐華的團隊展示“瑞恩80天--Royal闖關記--譯匠精神--冰與火之歌”合作完成,共計15分鐘的精彩展示,呈現了學生們扎實的翻譯實踐基本功和師生團隊合作的精神風貌,贏得了全場觀眾的熱烈掌聲和贊賞,與會代表一致認為這樣創(chuàng)新的主旨發(fā)言是本次論壇最出彩的亮點部分。
論壇下半場在文理學院翻譯碩士實習基地睿恩翻譯服務有限公司舉行。與會代表在睿恩翻譯服務有限公司總經理馬廣軍的帶領下參觀了公司。瑞恩資深翻譯、經理常建鋒和資深翻譯、質控總監(jiān)張祺涵主持翻譯技術分論壇,引導與會代表實地學習翻譯技術的市場化應用流程并解答翻譯技術方面的疑難問題。艾幫翻譯聯(lián)盟總經理劉杰主持翻譯實踐校企合作對話分論壇。企業(yè)代表與高校代表就大學翻譯本科及翻譯碩士實踐進行了面對面的溝通和交流。李穩(wěn)敏教授、文理學院MTI中心副主任李海亭副教授等參加了校企合作對話分論壇,具體提出了我校英語專業(yè)本科及翻譯碩士的實踐需求,并和多家與會企業(yè)代表進行了深入的合作洽談。
本次論壇是文理學院外語系首次主動尋求高校之間、校企合作的一次大膽嘗試,為外語系師生學術交流和翻譯實踐活動搭建了平臺。本次論壇也是文理學院以交流促合作、以學術促發(fā)展的具體行動,是學院獻給學校60周年校慶的一份禮物。
(核稿:劉建科 編輯:劉倩 學生編輯:張益卓)